![]() |
Die Evagriusübersetzung der Vita Antonii : Rezeption - Überlieferung - Edition : Unter besonderer Berücksichtigung der Vitas Patrum-Tradition Die Evagriusübersetzung der Vita Antonii : Rezeption - Überlieferung - Edition : Unter besonderer Berücksichtigung der Vitas Patrum-Tradition / Pascal Henricus Elisabeth Bertrand - [S.l.] : [s.n.], 2006 - Tekst. - Proefschrift Universiteit Utrecht |
Trefwoorden: Saint Antony, Desert fathers, Athanasius of Alexandria, Vita Antonii, Life of Antony, hagiography, saints’ lives, Evagrius of Antioch, stemmatology, Vitas Patrum, Vitae Patrum
The Life of Antony, translated by Evagrius of Antioch: Reception, Manuscript Tradition, Edition.
The Life of Antony is the first and one of the most famous saints’ lives that has ever been written. Shortly after the death of the desertfather Antony in 356 A.D., Athanasius - bishop of Antioch - wrote a ‘biography’ of this famous saint in Greek. The text has been translated into several languages. In Latin two translations were made: the first - anonymous - translation appeared shortly after Athanasius had finished his Greek text. Only one copy of this first translation has survived. A second translation, made by Evagrius of Antioch in 373, became enormously successful in the medieval Latin West and has come to us in more than 400 manuscripts, from the late eight until the sixteenth century. |