UU Home page
L'oeuvre d'Ahmadou Kourouma en néerlandais - La traduction comme métaphore des rapports de forces mondiaux et littéraires
authors Koppen, Chrisje Fleur van
source Faculty of Humanities Theses (2006)
full text [Full text]
document type Master thesis
disciplines Letteren
abstract Ahmadou Kourouma, un écrivain ivoirien se voit confronté avec la nécessité de traduire sa réalité africaine en la seule langue disponible: le français. Le malinké, sa vraie langue maternelle ne s'écrit pas donc écrire en français est la seule option possible. A mon avis, ceci fait de Kourouma un traducteur dans le sens africain du mot. La traductrice néerlandaise à son tour se voit confronté avec un texte qui est déjà traduit! Un texte complexe qui cache ses secrets. Une tâche impossible?
keywords traduction, métaphore, vertalen, Griot, Ahmadou Kourouma